Translation of "di magia" in English


How to use "di magia" in sentences:

Harry Potter non deve tornare alla Scuola di Magia e Stregoneria di Hogwarts quest'anno.
Harry Potter must not go back to Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry this year.
E' chiaro, e' piena di Magia Oscura.
Clearly, it's full of dark magic.
...il Torneo Tremaghi chiama a raccolta tre scuole per una serie di competizioni di magia.
...the Triwizard Tournament brings together three schools for a series of magical contests.
Per ora, diamo insieme il benvenuto alle incantevoli signorine della Accademia di Magia Beauxbatons e alla loro preside Madame Maxime.
For now, please join me in welcoming the lovely ladies of the Beauxbatons Academy of Magic and their headmistress, Madame Maxime.
Credi sia un pee'e'etto di magia... che sorge ogni notte, anche nei momenti neri per ricordarci che ogni giorno può essere bellissimo?
Do you think that it's a little piece of magic... that comes out every night, even when times get hard... to remind you that every day holds potential for beauty?
Avremmo il più grande numero di magia che il mondo abbia mai visto.
We'd have the greatest magic act anyone's ever seen.
Beh, faccio un piccolo spettacolo di magia a Las Vegas, il Frank Cadillac Show.
Well... I have a small magic act back in Vegas. –The Frank Cadillac Show.
Il mio cappello è grande e pieno di magia.
My hat is deep and full of magic.
In un'epoca di magia, il destino di un grande regno grava sulle spalle di un giovane ragazzo.
In a land of myth and time of magic, the destiny of a great kingdom rests of shoulders on a young boy.
Che in termini di magia cosa significa, esattamente?
Which in magician land means what, exactly?
E come farei senza i miei spettacoli di magia?
But what would I do without my magic shows?
Non è una specie di magia.
This isn't any kind of magic trick.
Non tutti i miracoli sono fatti di magia.
Not all miracles are made by magic.
Forse non tutti i miracoli sono fatti di magia.
Maybe not all miracles are made by magic.
Ho un intero kit di magia a casa.
I have a whole magic kit at home.
Cio' che non potete sapere e che io e Burt siamo compagni di magia da quando eravamo giovani.
What you may not know is that Burt and I... have been magical friends and partners since we were young boys.
Io... avevo il tuo kit di magia da bambino, sono diventato un mago grazie a te.
I... I had your magic kit as a kid. You're the reason I became a magician.
Una piena di magia, fate e pirati selvaggi, si chiama l'Isola che non c'e'.
One filled with magic and fairies and savage pirates... called Never Never Land.
O sono un vampiro morto o Mystic Falls non e' piu' priva di magia.
Either I'm a dead vampire, or Mystic Falls is no longer magic-free.
Temo che questo aumenti le voci sui poteri di magia nera del principe.
I fear this will only inflame the rumors of the Prince's dark magic.
Che vedeva il mondo non sempre com'era... ma come avrebbe potuto essere, con un pizzico di magia.
And she saw the world not always as it was, but as perhaps it could be, with just a little bit of magic.
Ed Ella continuò a vedere il mondo non per quello che è... ma per come potrebbe essere... solo credendo nel coraggio... e nella gentilezza e all'occorrenza... anche in un pizzico di magia.
And Ella continued to see the world not as it is, but as it could be, if only you believe in courage and kindness and occasionally, just a little bit of magic.
È stata una specie di magia.
That was some mystical shit, man.
"Io sono Lord Charlie Mortdecai e questo piccolo tocco di magia, sono i miei baffi".
I am Lord Charlie Mortdecai, and this little bit of magic is my moustache.
Camminava sollevato dal suolo, comandava sul fuoco, era un esperto di magia nera.
He walked on air, he commanded fire, and he had dark magic.
Questa riunione è diventata uno spettacolo di magia?
This meeting is now a magic show?
Vuoi vedere un altro numero di magia?
Would you like to see another magic trick?
Cavolo... 30 anni... 30 anni e il migliore, più lungo numero di magia mai creato.
Man... Thirty years. Thirty years, and the greatest long game magic trick ever created.
Allora... di solito, soltanto il mago, il suo assistente e pochi fidati macchinisti conoscono il segreto di un trucco di magia.
So, normally only the magician, his assistant, and a few trusted stage hands know the secret of a trick.
Una scuola di magia qui in America?
A wizardry school here in, uh, America?
Capii subito che era un tipo diverso di magia.
I knew this was a different kind of magic.
Dannazione, mettete un po' di magia in questa cosa.
God damn, you put some magic in this thing.
Per quelli di voi che non lo sanno, siamo qui riuniti stasera per via della signorina Charity Burbage, che, fino a poco tempo fa, ha insegnato alla Scuola di Magia e Stregoneria di Hogwarts.
To those of you who do not know we are joined tonight by Miss Charity Burbage who, until recently, taught at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.
Per lei, la miscela di magia e sangue babbano non e' un abominio, ma qualcosa che dev'essere incoraggiato.
To her, the mixture of magical and Muggle blood is not an abomination but something to be encouraged.
L'ho visto fare a uno spettacolo di magia.
I've seen this before in a magic show.
Un maestro di magia potrebbe portare tre Jotun dentro Asgard.
A master of magic could bring three Jotuns into Asgard.
Io parlo di scienza, non di magia!
I'm talking about science, not magic!
È chiaro che non sei esperta di magia.
Okay, first of all, do you know anything about magic?
"Leggendolo si potrebbe pensare che si tratti di magia ma innamorarsi è un atto di magia.
"One may read this and think it's magic..." but falling in love is an act of magic.
Sa quante persone hanno assistito a uno spettacolo di magia negli ultimi 5 anni?
Do you know how many people went to see magic performed live in the last half decade?
Di conseguenza, va a finire in un altro mondo e comincia a studiare in una scuola di magia.
As a result, it ends up in another world and begins to study in a school of magic.
L'energia stessa è protagonista di un altro evento che sa di magia, si solidifica e forma materia -- quark che creeranno protoni e leptoni che includono elettroni.
And energy does something else quite magical: it congeals to form matter -- quarks that will create protons and leptons that include electrons.
Il tipo di magia che mi piace, e io sono un mago, è la magia che sfrutta la tecnologia per creare illusioni.
So the type of magic I like, and I'm a magician, is magic that uses technology to create illusions.
dissero "Questa sala da pranzo delle matricole sembra uscire dalla scuola di magia Hogwart del film "Harry Potter", il che è vero.
When they'd visit, they'd look around, and say, "This dining hall looks like something out of Hogwart's."
Vi ho parlato di magia, fino ad ora.
Now I've been talking a lot about magic.
Mi piace pensare che sia una sorta di magia tecnologica.
I like to think of it as a kind of technological magic.
MT: In quel senso, i trucchi di magia sono come barzellette.
MT: In that respect, magic tricks are like jokes.
7.2561941146851s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?